tag:blogger.com,1999:blog-2499558816764473275.post7038659603260323814..comments2023-03-24T11:06:43.255-04:00Comments on The Spark and the Flame: “A Virgin Shall Conceive”: Isaiah 7:14 and a Problem with the NABREUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2499558816764473275.post-2729378615671258002011-03-07T12:03:34.202-05:002011-03-07T12:03:34.202-05:00I usually have an Ignatius Bible, myself. A lot o...I usually have an Ignatius Bible, myself. A lot of this translation stuff comes up often within the context of Liturgy. Especially in light of the Council of Trent, which set forth the standards by which a Sacrament is conferred validly, there's a constant debate as to how to properly translate Liturgical texts. But that's only part of the story: Latin Catholics and Greek Catholics, for example don't even necessarily agree on the moment that the Eucharist is consecrated!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2499558816764473275.post-37454983375725096162011-03-06T16:50:11.429-05:002011-03-06T16:50:11.429-05:00I prefer the D.R also. It is the one I tend to use...I prefer the D.R also. It is the one I tend to use for personal reading.Elizabethhttps://www.blogger.com/profile/13699282365286752551noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2499558816764473275.post-3753826913903322402011-03-06T16:00:27.169-05:002011-03-06T16:00:27.169-05:00Another new battle in the war for proper translati...Another new battle in the war for proper translations! Whether it be the Grail Psalter, Missale Romanum, or even the NABRE! My personal preference is for the Douay-Rheims....Anonymousnoreply@blogger.com